Shoshiling! Tez orada narxlar ko'tariladi. Kech bo'lmasdan 50% chegirmaga ega bo'ling!

Uy

Ilovalar

Biz bilan bog'lanishAPI

Matnni tarjima qilish

Siz kimningdir blogini yoki maqolasini o'qiyapsiz va sizga yoqyapti, lekin mualliflik huquqi bilan bog'liq muammolar tufayli uni ko'chira olmaysiz, to'g'rimi? Ammo buni qilishning bir usuli bor. Matnni tarjima qilish yoki boshqacha qilib aytganda, matnni qayta tuzish. Endi tarjima qilish nima? Parafrazlash - bu gaplarni o'zgartirish va ularga yangi ko'rinish berish. Keling, buni ko'rib chiqaylik.

Parafrazaning sabablari nimada?

Paraphrasing the Text  best paraphrasing tool online tool for paraphrasing cudekai best paraphrasing free paraphrasing tool online

Mana, odamlar nima uchun so'zlashayotganining asosiy sabablari va ular bunga muhtoj.

  1. Parafraz sizga yordam beradiplagiatni olib tashlang, siz matnni tarjima qilishingiz kerak bo'ladi. Bu kabi eng yaxshi parafrazlash vositalari orqali amalga oshirilishi mumkinCudekai.
  1. Matnni tarjima qilishning yana bir sababi, siz yozmagan yoki qidirmagan ma'lumotni etkazishni xohlayotganingizda. Bu orqali siz tashqi manbalar va ma'lumotlardan foydalanishingiz va ularni matningizga kiritishingiz mumkin.
  1. Agar siz kontent yaratuvchisi bo'lsangiz va boshqa birovning ma'lumotlarini veb-saytingizda nashr qilmoqchi bo'lsangiz, uni osonlikcha izohlab, kimningdir fikrini blogingizga kiritishingiz mumkin. Google boshqa birovning kontentini nusxalash uchun sizga jarima solishi mumkin.

Matnni qayta ishlash turi (parafraza)

Parafrazlash turli yo'llar bilan keladi. Matnni onlayn tarjima qilishning to'rtta qiziqarli usuli.

  1. Matnni qayta yozish

Gapni haqiqiy ma'nosini o'zgartirmasdan qayta qurish matnni qayta yozish deb nomlanadi. Sinonimlar va noyob iboralar qo'shilishi sizga bir xil xabarni, ammo qiziqarliroq tarzda etkazish imkonini beradi. Ish jarayonini soddalashtirish uchun foydalaningCudekai-ning tarjima qilish vositasiva vaqtingizni tejang. Siz shunchaki tarjima qilmoqchi bo'lgan matnni nusxalashingiz kerak bo'ladi. Siz tanlagan rejimni tanlang - asosiy yoki kengaytirilgan - va "Yuborish" tugmasini bosing. Natijalarni bir necha soniya ichida ko'rasiz.

  1. Kengaytiring va aniqlang

Yana bir usul matnni kengaytirish va aniqlashtirishni o'z ichiga oladi. Agar siz matnga qo'shimcha ma'lumot qo'shmoqchi bo'lsangiz, buni ushbu yondashuvdan foydalanib qilishingiz mumkin. Misol uchun, agar siz iqtibosni tarjima qilmoqchi bo'lsangiz, lekin tinglovchilaringiz uni yanada ko'proq tushunishiga ishonch hosil qilish orqali uni kengaytirmoqchi bo'lsangiz, ushbu kengaytirish va tushuntirish turidan foydalaning.

  1. Kondensatsiya va diqqatni jamlash

Bunga qo'shimcha matnni qisqartirish va faqat auditoriyangiz diqqatini qaratishini istagan qismni saqlash kiradi. Bu sizning kontentingizning o'qilishini yaxshilaydi va bema'ni emas, balki muhim fikrlarni qo'shadi.

  1. Ohangingizni moslashtiring

Matningiz bo'lishini xohlagan ohangni tanlang. U siz tanlagan ohangni sozlashni o'z ichiga oladi. Bu qiziqarli, ma'lumotli, kulgili yoki maqsadli auditoriyangizga yoqadigan boshqa narsalar bo'lishi mumkin.

Matnni onlayn tarjima qilishning samarali usullari

Matnni tarjima qilish turli usullar bilan amalga oshirilishi mumkin. Keling, ba'zi qiziqarli va haqiqiy narsalarni ochib beraylik.

  1. Sinonimlardan foydalanish

Matnda sinonimlardan foydalanish unga yangi ko‘rinish beradi, lekin asl ma’nosini o‘zgartirmaydi. Matnni yanada yaxshilash uchun siz turli iboralar uchun sinonimlardan ham foydalanishingiz mumkin. Biroq, buni quyida keltirilgan boshqa strategiyalar bilan birlashtirishingiz kerak bo'ladi.

  1. Nutq qismlarini o'zgartirish

Boshqa yo'lmatnni tarjima qilinggap bo‘laklarini o‘zgartirishdan iborat. Siz har doim ham bu usuldan foydalana olmaysiz, chunki bu asl parcha qanday yozilganiga bog'liq.

  1. Matnni qo'shish yoki olib tashlash

Siz tanlagan matnni qo'shing yoki o'chiring. Siz ahamiyatsiz ko'rinadigan matnni olib tashlashingiz va undan ham qiziqarliroq narsani qo'shishingiz mumkin

  1. Gaplarning tuzilishini qayta tartiblang

Siz jumlalarni aralashtirib, moslashtirishingiz va ularning tartibini o'zgartirishingiz mumkin. Bu yangi jumlalar va tarjima qilingan matn ko'rinishini yaratadi.

Matnni umumlashtirish va tarjima qilish o'rtasidagi farq nima?

Matnni tarjima qilish boshqa birovning matnini o'z so'zlaringiz bilan yozishni anglatadi. Xulosa qilish boshqacha. Bu har qanday matnning asosiy g'oyasini o'z so'zlaringiz bilan aylantirish va qayta yozishdir. Parafraz qilingan tarkib asl matn bilan deyarli bir xil uzunlik va so'zlarga ega. Holbuki, umumlashtirilgan matn boshqacha va odatda qisqaroq uzunlikka ega. Bu asl mazmunda qisqa va ixcham bo'lishi kerak.

Agar siz tadqiqot maqolasi, insho yoki biron bir uzoq biografiya kabi uzoqroq narsa haqida qisqacha ma'lumot bermoqchi bo'lsangiz, uni umumlashtirish orqali qilasiz. Ammo, boshqa tomondan, agar siz biror narsani o'z so'zlaringiz bilan aytmoqchi bo'lsangiz, u tarkibni tarjima qilish orqali amalga oshiriladi.

Lekin ishonch hosil qiling, matnni umumlashtirish va izohlash chuqur va har tomonlama tahlil qilishni talab qiladi. Ularning ikkalasi ham mazmunning asl ma'nosini o'zgartirmasdan bajarilishi kerak.

Pastki chiziq

plagiatdan saqlaning, va ortiqcha so'zlardan qoching. Yuqorida muhokama qilgan usullardan foydalaning va uni qiziqarli qiling.

Asboblar

AIni insonga aylantiruvchiBepul AI kontent detektoriPlagiat tekshiruvi bepulPlagiatni yo'q qilishBepul parafrazlash vositasiInsho tekshiruviAI insho muallifi

Kompaniya

Contact UsAbout UsBloglarCudekai bilan hamkorlik qiling